پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

به ته خط رسیدن

+2 امتیاز
447 بازدید
اکتبر 5, 2014 در پیشنهاد و همفکری توسط oracle (444 امتیاز)
بازنگری شد دسامبر 21, 2016 توسط Hrhp

به ته خط زندگی خود رسیدن، مردن

 

meet one's end/death : to die.

ex: After 20 years, my dog finally met his death when he got hit by a bus.

The skydiver met his end when his parachute didn't open.

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 21, 2016 توسط Hrhp (14,538 امتیاز)
بازنگری شد 2 هفته پیش توسط Hrhp

when push comes to shove

Many people say they are worried about the environment, but when push comes to shove, how many people are willing to pay extra for environmentally-friendly products?

 

SYNONYM: when you come right down to it

 

the end of the line/road

We've struggled on for as long as we could, but now we're  at  the end of the line.     

When the bank refused to lend us any more money we realised we'd  reached the end of the road.

 

meet your maker

0 امتیاز
پاسخ داده شد مه 3, 2015 توسط azadeh (1,329 امتیاز)

His life came to an end.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...