پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

Bring sth to a head

+3 امتیاز
85 بازدید
اکتبر 19, 2014 در English to Persian توسط Mahtab68 (21,380 امتیاز)

Hi

Hi

plz offer a Persian idiomatic equivalent for this English idiom

Bring sth to a head

3 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 20, 2014 توسط dilmaj (10,191 امتیاز)

این اصطلاح مفهوم منفی داره و در مورد بدبختی، بحران، مصیبت، و امثالهم به کار میره. به معنای:

به بالاترین حد (اوج) خود رساندن، از سر گذشتن

The disagreement between the coach and the players has brought matters to a head.

اختلاف بین مربی و بازیکنان قضیه را بسیار بحرانی کرده.

+1 رای
پاسخ داده شد توسط E-Hamzeluyi (65,280 امتیاز)
باعث بشی کار، بیخ پیدا کنه
+1 رای
پاسخ داده شد توسط ناشناس
وضع را بدتر کردن، آشفتن

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 316 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 55 بازدید
در English to Persian توسط Nim (2,573 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 28 بازدید
آوریل 20, 2017 در English to Persian توسط ali khodadad (3,467 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 36 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 62 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...