پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
309 بازدید
در English to Persian توسط (15.5k امتیاز)

These processes are discussed more extensively in Sect. 3.10.1. The point of mentioning these potential new titanium sources is only to call attention to the possibility that, if one or more of these processes proves economically viable, there will be even more titanium capacity within the next 5 years.

3 پاسخ

+1 رای
توسط (10.3k امتیاز)
ضمن احترام به نظر دوستان عزیزم، نظر من:

فرآیندها (مراحل) در بخش 3-10-1- مورد بحث قرار گرفته اند. تنها هدف از ذکر منابع بالقوه جدید تیتانیوم عبارت است از جلب توجه مخاطب به این مسئله که به شرط اقتصادی بودن و قابل اجرا بودن یک یا چند مورد از این مراحل، ظرفیت تیتانیوم در 5 سال آتی بیشتر از حال خواهد بود.
0 امتیاز
توسط (8.2k امتیاز)

به نظر میاد این متن توسط یک فرد آگاه به دستور زبان انگلیسی ننوشته شده. سعی خودم رو کردم به بهترین نحو عمل  کنم امید وارم مفید باشه  : 

دلیل ذکر این مخازن تیتانیوم برای  جلب توجه  به این احتمال هست که اگر حتا فقط یکی ( یا بیشتر )  از این فرایند ها ی استخراج, از لحاظ اقتصادی مقرون به صرفه باشد, ظرفیت های مصرفی بیشتری( برای مصرف تیتانیوم ) در ٥ سال آینده ایجاد خواهد شد .  ( مثلا با این کار تیتانیوم ارزون استخراج میشه که موجب میشه پروژه های دیگه ای که قبلا به خاطر گرونی تیتانیوم شروع نشده بود شروع شوند و بازار مصرف این ماده بالا بره )

توسط (15.5k امتیاز)
+1
ممنونم. متن متعلق به یک کتاب معتبر در حوزه این فلز است که توسط دو نویسنده آلمانی و آمریکایی نوشته شده است. البته خود بنده هم از شیوه بیان پیچیده این جمله در تعجب بودم. بنده هم همین فحوا را که شما نوشتی برداشت کرده بودم و میخواستم ببینم دوستان ترجمه روانی از این جمله پیچیده عرضه می کنند یا خیر. زحمت کشیدید. متشکرم
توسط (8.2k امتیاز)

Great then :)

my pleasure

0 امتیاز
توسط (524 امتیاز)
هدف از بیان این منابع نهفته و جدید تیتانیوم توجه به این احتمال است که اگر اقتصادی بودن یک یا چند مورد از این فرایند ها تایید شود در 5 سال آتی ظرفیت به مراتب بیشتری از تیتانیوم در دسترس خواهد بود.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 259 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 221 بازدید
نوامبر 23, 2016 در English to Persian توسط A Rose by the Road (200 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 207 بازدید
مه 26, 2018 در English to Persian توسط Sajad1366 (950 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 197 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 244 بازدید
نوامبر 19, 2014 در English to Persian توسط meisam (2.2k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Netmasoud 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+2 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, +4 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...