پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
369 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (21.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Hi

back door man

the man who a cheating spouse sees on the side. The man enters and exits through the back door, so that no one will see him.g

e.g: I believe that she was quite innocent when her husband was blaming her for having a back door man.f

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=backdoor%20man

I*I wish to know ur ideas on a good Persian equivalent for this idiom, if anything crosses ur minds.

3 پاسخ

+1 رای
توسط (3.8k امتیاز)

Nice One !!

 یه بار شنیدم یکی اینجوری ترجمش کرد :

طرف پشت خطی داره !!! ( به صورت کنایه ) - یا - طرف شلوارش 2 تا شده 

اما فکر میکنم دومی واسه مردا بکار میره دقیق نمیدونم!

البته باز هم اینا توصیفات رسمیه . فکر نمیکنم توی فرهنگ ما برای این اصطلاح ترجمه مناسبی باشه . 

+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

She has a back door man

پای مرد دیگه ای در میونه

با مرد دیگه ای رابطه داره

زیرآبی میره

با مرد دیگری سر و سر دارد

با یکی ریخته رو  هم

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
دو دوزه باز هم میگن

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 418 بازدید
+4 امتیاز
0 پاسخ 424 بازدید
ژولای 3, 2016 در پیشنهاد و همفکری توسط Ehsan-Hamzeluyi (68.6k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 171 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 180 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 274 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...