پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
225 بازدید
در English to Persian توسط (538 امتیاز)
I am also looking for writers to co-author Inside Guides.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (10.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام

به نظر میاد Inside Guides عنوان یه سری کتاب یا ستون در نشریه باشه که در اینصورت میشه:

من هم دنبال نویسنده هائی هستم که با هم در Inside Guides مطلب بنویسند.

Inside Guides رو ترجمه نکردم چون اسم خاصه و ترجمه اش ممکنه درست از آب درنیاد، مثل ترجمه Newsweek به فارسی که باعث از بین رفتن معنای این نشریه میشه

توسط (538 امتیاز)
خوب بله اسم حالا یک کتاب یا هر چیزی هستش، چون کتابی هم به اسم inside meaning هست اگر دیده باشید. اما معنیشو می خوام بدونم

پس نظر شما اینه که خودش رو نام ببریم؟
توسط (10.3k امتیاز)
بله. Inside Meaning رو میشه ترجمه کرد معنای درونی (نهفته) یا درون معنا، بسته به محل استرس کلمه.

Inside Guides رو هم اگه بخوایید به فارسی بگید میشه درون راهنماها، راهنماهای درونی، راهنماهای خودی و تعبیراتی از این قبیل. ولی من باشم ترجمه نمیکنم. باز هم اگه سوالی بود خوشحال میشم
توسط (538 امتیاز)
متشکرم بابت راهنماییتون

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 257 بازدید
ژوئن 18, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 157 بازدید
ژانویه 16, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 137 بازدید
ژوئن 7, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 184 بازدید
مه 22, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 225 بازدید
آوریل 11, 2021 در English to Persian توسط معصومه احمدی (313 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...