پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

i saw a saw that saw a saw

+2 امتیاز
1,458 بازدید
اکتبر 31, 2014 در English to Persian توسط ٰvahid
این جمله رو یه جایی دیدم نمیدونم یعنی چی
نظر دسامبر 4, 2016 توسط cologny (4,073 امتیاز)
فکر کنم معناش می شه "اره ای دیدم که اره ای رو می دید". یه معنای قدیمی کنایی هم برای saw هست: پزشک. برمی گرده به دوران چارلز دیکنز، سده ی نوزدهم میلادی.

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد اکتبر 31, 2014 توسط امیر (9,151 امتیاز)

دیدم که اره ای , اره دیگری را اره میکرد 

Saw:قسمت دوم فعل دیدن (see, saw , seen)
Saw:اره , اره کردن 

نظر نوامبر 1, 2014 توسط vahid
مطمعینی همین میشه ؟ منظورم اینه که معنیش یه ضرب المثلی چیزی نیست به فارسی ؟
نظر نوامبر 1, 2014 توسط امیر (9,151 امتیاز)
معنی رو مطمئن هستم, ولی نمیدونم آیا ضربل مثل هست یا نه , ولی راحت میتونید تو گوگل جستجو کنید  
در فارسی هم کلماتی که چند معنی دارند داریم , مثلا دیدم که شیری از شیری شیر میخورد!  
نظر سپتامبر 15, 2016 توسط ناشناس
يعني دست بالاي دست بسيار است
نظر سپتامبر 15, 2016 توسط عاشق (12,135 امتیاز)

👍👌

نظر دسامبر 4, 2016 توسط ناشناس
i saw a saw that saw a saw

معنی کلمه به کلمش میشه
"من دیدم اره ای رو که می برید اره ای رو"
اما در اینجا یه ضرب المثله که میشه همون ضرب المثل خودمون
"دست بالا دست زیاده"

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 36 بازدید
آگوست 27, 2018 در English to Persian توسط alij (3,312 امتیاز)
+2 امتیاز
3 پاسخ 98 بازدید
ژولای 14, 2016 در English to Persian توسط thatme (1,051 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 38 بازدید
اکتبر 18, 2015 در English to Persian توسط sina maleki (593 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 51 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 24 بازدید
3 ماه پیش در English to Persian توسط englishabc (1,323 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...