پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
276 بازدید
در English to Persian توسط (18 امتیاز)
بازنگری شد توسط

لطفاً بگید ترجمه این جمله چی میشه؟

This involves exercising to exhaustion, and then eating a high-carbohydrate diet for three days. It does not mena eating a normal, mixed diet and adding extra carbohydrate to this, as excess energy would be eaten.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (499 امتیاز)
این شامل تمرین کردن تا مرز خستگی است(اشاره به تمارین جسمی سنگین که تمام انرژی بدن را به اتمام می رساند)و بعد خوردن یک وعده غذایی با کربوهیدرات بسیار بالا به مدت 3 روز میباشد.این به معنی خوردن یک وعده غذایی نرمال،مخلوط، که به ان کربوهیدرات زیاد اضافه کرده باشید نیست،(بلکه) به عنوان انرژی اضافه خورده(مصرف)می شود.
توسط (18 امتیاز)

Thank you.

توسط (499 امتیاز)

No problem

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 359 بازدید
مه 20, 2016 در English to Persian توسط phoenix86 (9 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 273 بازدید
ژولای 4, 2014 در English to Persian توسط yas-ie (28 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 328 بازدید
ژوئن 15, 2014 در English to Persian توسط yas-ie (28 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 612 بازدید
ژوئن 14, 2014 در English to Persian توسط yas-ie (28 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 1.5k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...