پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

last night's Molly talking

+1 رای
52 بازدید
نوامبر 17, 2014 در English to Persian توسط mohammad.mjsh (1,497 امتیاز)

متن مکالمه از کمی عقب تر ( سریال Anger Management ) فصل 2  ، قسمت 77 ، دقیقه 16 :
پساپیش ممنون ;)

 

C)I am not gonna allow you
to physicalize your aggression.

N)Physicalize this.

C)Nolan, don't go.
We need to talk about this.

L)Okay, this might be
last night's Molly talking,

L)but is everybody as turned on
by that guy as I am?

2 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد نوامبر 18, 2014 توسط E-Hamzeluyi (64,129 امتیاز)

 

سلام

به دو شکل میشه برداشت کرد:

1. (حرفهایی که میخوای بزنی) حتما همون حرفای دیشب مالیه ( Molly)

2. آها ! حتما تاثیر صحبتای دیشب مالیه. (یعنی تو تحت تاثیر حرفهای Molly داری اینارو میگی)

نظر نوامبر 18, 2014 توسط karbarghadimi (2,402 امتیاز)

Great +1

نظر نوامبر 18, 2014 توسط mohammad.mjsh (1,497 امتیاز)
ممنون از توضیحاتتون ،

ترجمه حرف‌هاشون همیناییه که شما می‌گید اما این شخصیتی که این حرف‌هارو داره می‌زنه توی این سریال ، خیلی شخصیتِ چجوری بگیم ... خیابونی هست ( یعنی خیلی تیکه میندازه و کنایه ‌های کوچه بازاری و مردمی رو خیلی استفاده می‌کنه) و توی سریال اصلا شخصیتی به نام Molly وجود نداره و احتمالا یه چیزِ خاصی منظورشه ، مثلا (molly) شاید یه یه برنامه تلویزیونی یا یه شخصیتی توی تلوزیون یا سینما  ، یا همچین چیزی هست که به این قسمت حرفاش ربط داشته.
ما که نگرفیم چی بود منظورش شاید کسی که اونور زندگی کرده باشه راحت تر منظورشو بفهمه.
+2 امتیاز
پاسخ داده شد نوامبر 18, 2014 توسط mohammad.mjsh (1,497 امتیاز)
دوستان این لینک همه چیزو حل کرد. گویا مالی نوعی ماده روانگردان هست.

الان راحت شدم   :)

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=molly
نظر نوامبر 18, 2014 توسط E-Hamzeluyi (64,129 امتیاز)

Bravo...

نظر نوامبر 18, 2014 توسط karbarghadimi (2,402 امتیاز)
آخیش!

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 28 بازدید
2 ماه پیش در English to Persian توسط fateme_tohidi (13 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 31 بازدید
نوامبر 2, 2018 در English to Persian توسط Ramin khan (1,034 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 43 بازدید
آگوست 20, 2018 در English to Persian توسط Sharvan Kurdi (1,843 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 32 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 52 بازدید
ژانویه 31, 2018 در English to Persian توسط Hossein Haghayeghi (1,325 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...