پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
323 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (68.6k امتیاز)
بسته توسط

"قشنگ یک مایل" در فارسی یعنی حداقل یک مایل ، شاید هم بیشتر

 

It's a good mile away.

More examples:

a good three miles/ten years etc

at least three miles, ten years etc, and probably more :

He's a good ten years younger than her.

به این علت بسته شد: No answer is required
توسط (15.5k امتیاز)

good to know, thanks (+1)

توسط (649 امتیاز)

 thanks +1

توسط (1.6k امتیاز)

... +1

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (1.7k امتیاز)
Its a good mile away ,probably more
توسط (68.6k امتیاز)
سلام

نیازی به پاسخ نبود. قبلا پاسخ داده شده است. ترجمه مورد نظر را حالا هایلایت کردم.
توسط (2.7k امتیاز)

Hey E-Hamzeluyi

If you are not expecting any answer, you can close your question :)

توسط (68.6k امتیاز)

I did.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...