پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
8.8k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (17 امتیاز)
توسط (9.2k امتیاز)
+1

This question has already been asked:

http://chimigan.com/18581/

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Hi

eating sunflower seeds

http://goo.gl/BZZI11

توسط (15.5k امتیاز)
+1

Maybe

It's just one sentence taken from one site. I can't extract a general rule. It needs a separate survey.

توسط (68.6k امتیاز)
+1

Sure it does.

توسط (17 امتیاز)
+1

Thanks friends.  I asked this question from one of my native friends and this is her answer:

We don't have a specific word for tokhmeh shekastan because we don't really eat "seeds here. The only seeds we eat are pumpkin seeds or sunflower seeds. To translate it, you say the name of the seed followed by a form of the verb "eat" 

For example: I'm eating sunflower seeds. I ate sun flower seeds. I will eat sunflower "

seeds tomorrow

 

 

توسط (17 امتیاز)
+1

First we peek the skin by cracking it with our teeth and then we eat the seed. Because this is how everyone eats sun flower seeds, we don't actually say "seed cracking". It's understood that eating sunflower seeds require you to break the shell and eat the seed

توسط (68.6k امتیاز)

Agree

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
2 پاسخ 4.1k بازدید
مارس 12, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط مغان (2.1k امتیاز)
+4 امتیاز
4 پاسخ 3.0k بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 2.5k بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 567 بازدید
+3 امتیاز
6 پاسخ 6.8k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...