پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
262 بازدید
در English to Persian توسط (258 امتیاز)
بازنگری شد توسط

eggcorning

 

ممکنه خواهش کنم سایت یا منبعی در خصوص وازه مورد نظر عنایت بفرمایین ان هم احتمالا در زمینه زبانشناسی؟

عذر خواهی میکنم من بدنبال معنای ذقیق معادل فارسی ان هستم

سپاسگزارم

توسط (68.6k امتیاز)

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (10.3k امتیاز)
بازنگری شد توسط

سلام. برای بهتر متوجه شدن معنای این کلمه، لطفا به این مثال توجه بفرمائید:

فامیلی داریم که اسمش محمدعلی است. اما تو محل زندگیش صدا میزدن ممدلی. یکی از دوستانش که طبعی ساده داشت، اونو به اسم مندلی صدا میکرد و واقعا هم فکر میکرد اسمش مندلیه. یه بار که یکی از هم محلیها این فامیل رو به نام ممدلی صدا کرده بود، این فرد تعجب کرده بود که چرا اون رو با نام ممدلی صدا میکردند، و حتی پرسیده بود که "مگه اسمش مندلی نیست؟" گرفتن مندلی به جای ممدلی مثالی از eggcorn است.

این کلمه به نظر هنوز در فارسی معادلی نداره ولی بسیار شبیه malapropism است که توسط جناب آقای دکتر کوروش صفوی به "خطای تشابهی" ترجمه شده. نظر شخصی من عبارت است از "خطای تشابهی فردی"، به این دلیل که این پدیدۀ زبانی idiosyncratic است.

باید منتظر باشیم ببینیم از اساتید بزرگ زبانشناسی کدومیکیشون این کلمه رو چه جوری ترجمه میکنه.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 121 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 220 بازدید
اکتبر 12, 2023 در English to Persian توسط fomid403 (141 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 211 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 169 بازدید
سپتامبر 24, 2023 در English to Persian توسط fomid403 (141 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 108 بازدید
سپتامبر 24, 2023 در English to Persian توسط fomid403 (141 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...