پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
282 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (488 امتیاز)
برای اینکه الگوریتم ارائه شده در لوپ گیر نکند معمولا خطا را عدد خیلی کوچکی انتخاب نمیکنند. همچنین یک روش دیگر این است که به تعداد مشخصی مثلا 10 بار حلقه تکرار شده و بعدا حتی اگر خطا کمتر از حد خواسته شده نبود از حلقه خارج شود.
توسط (488 امتیاز)
سلام کسی نیست؟ دوستان؟

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (2.3k امتیاز)

توضیحاتت رو نفهمیدم ولی،

ترجمه جمله تیتر:

To prevent from [this], we reduce the number of steps/levels.

 جای [this]، عبارتی ای که لازمه رو بزار.

 

0 امتیاز
توسط (6.1k امتیاز)

In order to prevent the presented/input algorithm from getting stuck in the loop, usually they do not figure/consider the error/fault margin as a fraction (very small number). Besides, there is another way which is to have the loop repeat for specific number, for instance repeat for 10 times, and later if ever the number of errors/faults were not less than the desired limit/quota, then it should exit the loop.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...