پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.8k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (649 امتیاز)
توسط (1.1k امتیاز)

اگه بخوایم بگیم:

 اونها با مادرشون شوخی میکنن( شوخی به معنای خوب ،منظور مسخره کردن نیست)

اینجوری درسته؟ 

They are kidding with her mother.

توسط (36.7k امتیاز)
+1

To kid هرچند به حساب شوخی کردن انجام بشه به هر حال مفهوم چاخان به‌هم بافتن و سربه‌سرگذاشتن رو توی خودش داره. اگر منظور همینه اشکالی نداره، و البته برای این که بگیم از باب شوخی گولش زدند  to pull her leg هم می‌تونیم بگیم:

What they are telling their mom is not true. They are just pulling her leg.

در مورد شوخی‌های عملی (یعنی غیر زبانی) بسیاری اوقات از prank استفاده می‌کنن. 

They are playing a prank on her.

The mother is being pranked by the children.

اما از طرفی هم اگر این رفتار میان فرزندان و مادر مرسوم و همیشگیه شاید بهتره از ing صرف‌نظر کنید. برای بیان رسم و عادت حال ساده به کار ببرید. توی انگلیسی راهی هست که بگیم دو نفر با هم حساب شوخی دارند:

They can joke with their mother. She is never offended by their jokes.

They are on joking terms with their mother. Indeed, she often jokes right back. This is how they show affection towards one another.

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

Didn't I tell you many times not to pull my leg.

توسط (649 امتیاز)

+1 .....

توسط (649 امتیاز)
بازنگری شد توسط

برای عبارت:باهام شوخی نکن ،این جملات درسته؟


don't kidding me
don't joking me
don't joke with me
don't kid with me

+1 رای
توسط (8.2k امتیاز)

Did I not tell you a hundred/thousand times not to tease me? how many times do I have to ask u not to do that!? a thousand times?!!!!!

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

How many times do I have to tell you? Don't pull my leg!

Haven't I told you a thousand times? Don't pull my leg!

Have I not told you a thousand times already? Don't pull my leg!

What part of "Don't pull my leg" do you not understand?

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 7.8k بازدید
مارس 27, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط meisam (2.2k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 3.3k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 437 بازدید
+1 رای
4 پاسخ 2.9k بازدید
دسامبر 10, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
+1 رای
4 پاسخ 5.6k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...