پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
348 بازدید
در English to Persian توسط (166 امتیاز)

I heard there were a lot of funny lines in the movie.

That happy-go-lucky trait runs in the blood.

I don't really get along with my sister's husband.

my sister invited her mother-in-law for dinner.

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (677 امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

شنیدم دیالوگهای  (جملات،نقل قولهای ، حرفهای ) بامزه و خنده داری تو فیلم هست.(زده میشه ، گفته میشه)

line: quote: جملات دیالوگهای بازیگران در یک فیلم

این خصلت بی خیالی و بشاشی تو این خانواده ارثیه.

run in the blood:run in the family: ارثی بودن در یک خانواده،شاخص بودن یک ویژگی یا خصلت

happy- go- lucky:easy going:to be cheerful about most all thing

 خوش بودن، بشاش بودن، بی خیال بودن، خونسرد بودن، شاد بودن

واقعا نمی تونم با شوهر خواهرم کنار بیام.(با هم خوب نیستیم، روابط دوستانه نداریم، مخالفیم)

get along:to be friendly or compatible:

 کنار اومدن

خواهرم، مادرشوهرش رو برای شام دعوت کرد.

mother-in-law : (مادر همسر (در این جمله مادرشوهر

 

توسط (68.6k امتیاز)

Nice +1

توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

Nice shot +.

0 امتیاز
توسط (140 امتیاز)

خواهرم مادرشوهرش رو برای شام دعوت کرد

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 136 بازدید
ژانویه 10, 2021 در English to Persian توسط elikh54 (6 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 192 بازدید
–1 رای
0 پاسخ 1.3k بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 215 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 208 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...