پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ممنون میشم اگه این متن رو برام ترجمه کنین

0 امتیاز
108 بازدید
فوریه 9, 2015 در English to Persian توسط Yenigun (15,072 امتیاز)

 It involves the ability to adjust yourself to the situation in hand and to take fullest advantage of the benefits that this experience offers you

1 پاسخ

+3 امتیاز
پاسخ داده شد فوریه 9, 2015 توسط E-Hamzeluyi (65,240 امتیاز)
بازنگری شد فوریه 9, 2015 توسط E-Hamzeluyi
سلام

این (امر) شامل توانایی‌ سازگاریتان با موقعیت جاری و بردن بیشترین بهره از فوایدی که این تجربه در اختیارتان می‌گذارد می‌شود.
نظر فوریه 9, 2015 توسط Yenigun (15,072 امتیاز)
تشکر فراوان دوست عزیز
نظر فوریه 9, 2015 توسط E-Hamzeluyi (65,240 امتیاز)
خواهش
نظر فوریه 9, 2015 توسط sara0 (656 امتیاز)

nice +1

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...