پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
5.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (15 امتیاز)
امر به معروف و نهی از منکر به انگلیسی چی میشه??

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)

Hi

Enjoining to Good [Ma’ruf] and Forbidding from Evil [Munkar]
http://www.islam-pure.de/imam/fatwas/practical00.htm

 

   

0 امتیاز
توسط (12.7k امتیاز)
توسط (4.7k امتیاز)

Hi,

Enjoining good and forbidding wrong, (Arabic: al-amr bi 'l-maʿruf wa 'n-nahy ʿani 'l-munkar) or promotion of virtue and prevention of vice (PVPV).

http://en.wikipedia.org/wiki/Enjoining_good_and_forbidding_wrong

Enjoining right and forbidding wrong

http://www.java-man.com/pages/books/alhisba.html

Enjoining what is Good (Al-Ma'roof) and Forbidding what is Evil (Al-Munkar)

http://islam1.org/khutub/Enjoin_Good_Forbid_evil.htm

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
3 پاسخ 618 بازدید
سپتامبر 18, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط meisam (2.2k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 267 بازدید
آوریل 2, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Hrhp (16.9k امتیاز)
+2 امتیاز
5 پاسخ 8.1k بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 135 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...