پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
856 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (76 امتیاز)
کنایه از سمج بودن

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)
توسط (68.6k امتیاز)

Hi

Nice answers +1

دومی را این‌طور هم می‌توان ترجمه کرد:  "هیچی جلودارش نیست"

توسط (21.6k امتیاز)

Hi

Nice of you, dude!

0 امتیاز
توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

hi 

i don't get what you mean exactly! positive or negative connotation?

1. stubborn

http://www.thefreedictionary.com/stubborn

2. "به معنی "پیله کردن

what if shes a crier what if shes, like, a clinging crier 

اگه اون هرزه بود چي اگر اون شبيه هرزه هاي پيله بود چي

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 510 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 9.6k بازدید
+4 امتیاز
1 پاسخ 696 بازدید
+6 امتیاز
14 پاسخ 7.5k بازدید
ژولای 12, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Javad_daniali (86 امتیاز)
+2 امتیاز
4 پاسخ 4.9k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...