پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
218 بازدید
در English to Persian توسط

She has a 12-point lead over her nearest rival.

 

 ممکنه خواهش کنم این جمله رو ترجمه کنین؟

 
 
توسط (68.6k امتیاز)
+1

1 پاسخ

+1 رای
توسط (12.7k امتیاز)

به نظر من لازم نیست خود کلمه lead در این جمله ترجمه شه و معنای اون در واقع در ترجمه خود جمله میاد:

او از نزدیک ترین رقیبش 12 امتیاز جلوتر است.

برای دیدن معنی lead اینا رو ببین:

http://ell.stackexchange.com/questions/53529/what-does-nearest-in-this-sense-mean

(دقیقا همین 2 موردی که شما سوال کردی رو توضیح داده) و

https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=lead%20meaning

(دو معنی آخرِ گزینه 1 و معانی گزینه 2)

توسط (5 امتیاز)

خیلی آموزنده و کاربردی...

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 275 بازدید
مارس 25, 2015 در English to Persian توسط ناشناس
0 امتیاز
1 پاسخ 260 بازدید
مارس 25, 2015 در English to Persian توسط ناشناس
+1 رای
1 پاسخ 145 بازدید
نوامبر 16, 2020 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 19 بازدید
3 روز پیش در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 175 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...