پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
298 بازدید
در English to Persian توسط (23 امتیاز)

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

causing great surprise or astonishment

"The underdog's victory was a jaw-dropper in boxing circles"

From: Webster

 

+1 رای
توسط (3.0k امتیاز)
بازنگری شد توسط

somebody`s jaw dropped used to say that someone looked surprised or shocked. for example " you are not serious ,are you? Ellen`s jaw dropped.

 البته من جایی به معنی همون فکشون افتاده بود یا تو کف بودن خودمونه خوندم.

 در معنی فک پایین بیار یا کف در بیار هم کاربرد داره

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 3.4k بازدید
ژانویه 10, 2014 در English to Persian توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 4.7k بازدید
ژانویه 9, 2014 در English to Persian توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 305 بازدید
ژانویه 9, 2014 در English to Persian توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 720 بازدید
ژانویه 8, 2014 در English to Persian توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 486 بازدید
دسامبر 27, 2013 در English to Persian توسط Farzad90 (1.6k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...