پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
267 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

What are the Persian equivalences for "having mode" and "being mode" according to 

Erich Fromm psychology?

داشتن" و "بودن"؟"

Thank you in advance

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (10.5k امتیاز)

منظور از "بودن" و "داشتن" اشاره به دو ویژگی جداگانه نیست، مثل وقتی که می گوییم: «من یک اتومبیل دارم» یا وقتی می گوییم: «من خوشحال هستم»؛ بلکه به دو حالت بنیادی "هستی"، دو جهتگیری متفاوت نسبت به خود و جهان، یا دو نوع ساختار شخصیتی متفاوت اشاره می کند که غلبه نسبی آن، کلیت تفکر، احساس و عملکرد فرد را تعیین می کند.
در حالت "داشتن" هستی، رابطه من با جهان، رابطه داشتن و مالکیت است؛ رابطه ای که در آن می خواهم هر چیز و هر کس، حتی خودم، را به مالکیت خود آورم.
در حالت "بودن" هستی باید دو نوع بودن را شناسایی کنیم. یکی در تضاد با داشتن است که به معنای زنده بودن و ارتباط واقعی با جهان است و شکل دیگر، در تضاد با ظاهر است و به ماهیت و حقیقت واقعی یک فرد یا شیء در مقابل ظواهر فریبنده اشاره دارد.

Erich Fromm

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
2 پاسخ 619 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 256 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 213 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 256 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 295 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...