پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
574 بازدید
در English to Persian توسط

 

He also stressed that the negotiators brokering a comprehensive 
deal on the Iranian nuclear program need to intensify their efforts to meet the July deadline.
 
 What does the bold part mean in Persian?
 
 Thanks  

2 پاسخ

+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)

درود

... تا کار را تا پیش از مهلت تعیین‌شده که ماه جولای می‌باشد به انجام برسانند

+1 رای
توسط (12.7k امتیاز)

meet the deadline: 

http://www.ldoceonline.com/dictionary/deadline : سر موعد/ در موعد مقرر انجام/ تحویل دادن

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/deadline : پیش از موعد انجام/ تحویل دادن

در موعد مقرر ، ماه جولای،

  پیش از موعد مقرر، تا ماه جولای (بستگی داره به متن)

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 1.7k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 218 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 242 بازدید
اکتبر 21, 2016 در English to Persian توسط rezar (1.3k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 2.6k بازدید
آگوست 31, 2015 در English to Persian توسط beyonce (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 192 بازدید
سپتامبر 5, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Bide_majnoon92 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
1 پاسخ
+3 امتیاز, +4 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...