پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
500 بازدید
در English to Persian توسط (980 امتیاز)

I am ready to listen to anything you have to say 

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (12.7k امتیاز)

معنای کلی همینه که atterberg عزیز گفتن.

اما شاید در کانتکست های مختلف به نحو دیگه ای هم بشه گفت؛ مثلا:

- مشتاقانه هرچی که باید بگی رو می شنوم / گوش می دهم.

_ آماده م حرفایی که ناگزیری به زبون بیاری رو بشنوم.

- حاضر به شنیدن سخنانی هستم که باید بر زبان بیاوری.

- (باز پرس به متهم) آماده م اعترافاتتو یا هرچی که باید بگی رو بشنوم.

و ... (با توجه به کانتکست، می شه همین جمله رو به اشکال مختلف و متنوعی ادا کرد.)

(این ها هم معنای دقیق جمله نیستن، اما درحد پیشنهاد:

- خب، بگو گوش می دم.

- بنال بینیم! (البته بعید می دونم این جمله انگلیسی در متن informal به کار رفته باشه! به هر حال یه پیشنهاده.)

- مشتاقم سخنانت را بشنوم.

- آماده شنیدن حرف هایت هستم.)

+2 امتیاز
توسط (742 امتیاز)
ترجمه عینی:

من آمادم که هرچی شما برای گفتن دارید رو گوش کنم

یا اصطلاحا سراپاگوشم
توسط (980 امتیاز)

thanks

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 229 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 2.8k بازدید
آگوست 18, 2013 در English to Persian توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 410 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 228 بازدید
سپتامبر 20, 2015 در English to Persian توسط محمددرويش (332 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 2.9k بازدید
دسامبر 10, 2017 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...