پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ستاره سهیل

+1 رای
1,331 بازدید
ژوئن 16, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط siavash1984 (21 امتیاز)

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد ژوئن 16, 2015 توسط سودابه (38,285 امتیاز)
بازنگری شد ژوئن 16, 2015 توسط سودابه

اگه منظورتون "ستاره سهیل شدن" باشه:

US:To fall off the face of the earth!

GB,US: to disappear/vanish/ drop off the face of the earth

means: 

: to disappear (from contact with others) completely (for some time)

 

 

-“I'm thrilled to see you. I thought you had fallen off the face of the earth. I call and you don't answer."

- We lost contact with Ed after he left college - he just disappeared off the face of the earth.

 و اگه خود ستاره سهیل! :

 Canopus   or alpha Carinae (Alp Car, α Car )

 

نظر ژوئن 17, 2015 توسط siavash1984 (21 امتیاز)
Thanks a zillion.also rare bird is correct. I have a great educational group in watssapp.This is my number 9364175385.all my honour 
نظر ژوئن 17, 2015 توسط Sherlock (29,670 امتیاز)

rare bird :an unusual person- He's that rare bird, a barman who doesn't drink alcohol.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...