پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
1.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (7.4k امتیاز)
توسط (38.9k امتیاز)
+1
سلام!

منظورتون اينه كه فقط شاهد اون مشكلات هستين، و نه اينكه الزاماً  خودتون  با اون مشكلات  مواجه شده باشين، درسته؟ ( منظورم اينه كه مي خوايين  فعل "شاهد بودن " -to witness  توي جواب بكار بره يا " مواجه  شدن -؟ to face/ encounter
توسط (7.4k امتیاز)
سلام سودابه جان ...

در واقع منظورم همون شاهد بودن مشکلات است -و یه جورایی بی تفاوت بودن نسبت به انها.

به طور مثال :در واقه ما شاهد مردمان بی خانمان و دست فروشان وغیره هستیم ....اما هیچ گونه واکنش مثبت وپاسخی نسبت به انها نیست  :(

 

با تشکر

4 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Each day we witness many problems in (the) society, even though we might consider some kind of positive action,we do nothing and simply remain just bystanders.

+3 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)

Hi

We are facing lots of problems in the society every day.

توسط (7.4k امتیاز)

Good 1+

+2 امتیاز
توسط (2.1k امتیاز)

With respect to Mahtab's response, "Each day, we are encountering/experiencing a lot of problems in the society".

0 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)

Manifold problems are always facing the society. 

We are always encountering/ experiencing manifold problems in society. 

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...