پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

keep your upper lip stiff

+3 امتیاز
297 بازدید
آگوست 10, 2013 در English to Persian توسط pmc-ooo (9,296 امتیاز)

keep your upper lip stiff

1 پاسخ

+4 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 10, 2013 توسط Ali Mack (54,628 امتیاز)

keep a stiff upper lip KEEP CONTROL OF ONESELF, not show emotion

روی خود و احساسات خود کنترل داشتن

نظر دسامبر 9, 2014 توسط ftm (829 امتیاز)
موافقم در انیمیشن nut job این اصطلاح اینطور بکار رفته stiff upper lip everyone و مترجم اونو غصه نخورید ترجمه کرده و با توجه به موقعیت منظورش همون کنترل احساسات و نشون ندادن ناراحتی ناشی از تموم شدن ذخیره ی آذوقه است 
نظر دسامبر 9, 2014 توسط Ali Mack (54,628 امتیاز)

Hi,

Thanks for your notice.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 111 بازدید
آگوست 27, 2013 در English to Persian توسط mamad7 (9 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 953 بازدید
فوریه 1, 2014 در English to Persian توسط Mahtab68 (21,374 امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 100 بازدید
نوامبر 25, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4,314 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 109 بازدید
نوامبر 6, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4,314 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 106 بازدید
نوامبر 4, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4,314 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...