پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

employment lawyer

+1 رای
45 بازدید
ژولای 18, 2015 در English to Persian توسط honey-heni (12,569 امتیاز)

سلام

معادل دقیق عبارت (به همون شکل که در قوانین کشور استفاده می شه) مد نظر است.

با تشکر

نظر ژولای 18, 2015 توسط سودابه (38,475 امتیاز)

هاني جان! 

با توجه به تعريف انگليسي اش، ميشه همون: وكيل / مشاور حقوقي أمور اداري و دعاوى استخدامي- ولي هنوز نتونستم يه رفرنس قابل قبول و محكمه پسند!! ايراني  واستون گير بيارم!، حالا باز سرچ مي كنم ببينم چي ميشه! :)

نظر ژولای 18, 2015 توسط honey-heni (12,569 امتیاز)
متشکرم سودابه جان +
نظر ژولای 18, 2015 توسط سودابه (38,475 امتیاز)
خواهش مي كنم! :)

پاسخ شما

اسم شما برای نمایش( در صورت تمایل ):
حیف نیست بابت فعالیتی که در سایت انجام میدید امتیاز نمیگیرد؟ ثبت نام کنید تا امتیاز ها تون جمع بشه.
سیستم تطبیق کد امنیتی(برای جلوگیری از اسپام) :
لطفا جواب بدهید:
برای اینکه مجبور نباشید هر بار این کد امنیتی را وارد کنید، کافی است وارد شوید و یا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 15 بازدید
3 ماه پیش در English to Persian توسط englishabc (1,382 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 37 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 37 بازدید
مه 6, 2018 در English to Persian توسط MD (2,230 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 25 بازدید
دسامبر 8, 2016 در English to Persian توسط Aidaglass (18,065 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 34 بازدید
ژولای 10, 2016 در English to Persian توسط silverman (28,444 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...