پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (707 امتیاز)
یابو برش داشت

3 پاسخ

+1 رای
توسط (4.0k امتیاز)

فلانی یابو برش داشت

that dumbo grabbed it

+1 رای
توسط (38.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط

 با توجه به  "يابو بر داشتن كسي"  کنایه از: مالی یا امتیازی به دست آوردن و خود را بزرگ پنداشتن .

He/she's gotten too big for his/her boots!

too big for your boots

  (British,American & Australian informalalso too big for your britches (American informal)

someone who is too big for their boots behaves as if they  are more important or more clever than they really are.

1-Since he was made team captain, he's been ordering us all around and generally getting much too big for his boots.

2-I think he has gotten too big for his boots  since he started being a successful Hollywood actor. 

3-Now since he is making so much money he has gotten too big for his boots as the saying goes. 

 

+1 رای
توسط (21.6k امتیاز)

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...