پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
1.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (7.4k امتیاز)

 سلام دوستان

حال حاضر می دونم که باید گفت :

i agree with you

اما تو یه مثال برای حال استمراری agree رو مثال زده بود :

agree =agreeing

حالا لطف می کنیدagreeing    رو تو یه جمله  بگید ؟

ایا میشه گفت;

im agreeing with you ?

باتشکر

1 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام ياشيل جان! 

ديدين  بعضي وقتها، توي يه بحث يه نفر يه نظري  ميده، ما هم همونو مي گيم ولي با كلمات ديگه، بعد اون طرف فكر مي كنه ما داريم اشتباه مي كنيم ، بعد بهش مي گيم :" بابا! منم  كه دارم همينو مي گم! منم مثل تو فكر مي كنم!!" اينجا "I am agreeing with you" همين معني رو ميده! :)  

  http://forum.wordreference.com/threads/i-agree-and-i-am-agreeing.1283435/

توسط (132 امتیاز)
+1

راستش یاشیل با این سوالش من رو هم در گیر کرد...قبلنا تو کلاس زبان همیشه وقتی اشتباه می گفتم i am agree with you معلمم همیشه تذکر میداد i agree with you ....

الانم یاشیل جان که اینو برسید فکر کردم کلا I am agree with you اشتباهه !

ولی ممنونم هم از یاشیل جان به خاطر سوالشون هم از سودابه جان به خاطر جواب خوبشون !

توسط (38.9k امتیاز)
+2

You're welcome, dear anoohe! :)

We would only use "I am agreeing with you" In heated discussion where other person doesn't realize We are agreeing but just using different words.

 

You're teacher was right. "I am agree with you " is wrong! :)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
3 پاسخ 8.5k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 241 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 241 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 4.5k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...