پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
674 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (9 امتیاز)
با سلام 

میخواستم بدونم این ترجمه درسته؟(از نظر گرامری)

شفافیتِ رنگِ پس زمینه: The opacity of the color of the background

چطوری میشه این گروه کلمه رو کنار هم بیان کرد؟ به همین صورت درسته؟

با تشکر از دوستان عزیز

2 پاسخ

+1 رای
توسط (38.9k امتیاز)

Opacity  of background color

 

But as far as I know:

Opacity:كدورت

Transparency /translucency :شفافيت 

 

How to change/set the opacity of background color? 

0 امتیاز
توسط (4.0k امتیاز)
the transparency of the background color
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...