سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

اصطلاح انگلیسی یکی ب میخ زدن یکی ب نعل

+1 رای
107 بازدید
آگوست 9, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط sadiabdollahi (1,962 امتیاز)

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 9, 2015 توسط سودابه (37,377 امتیاز)
بازنگری شد آگوست 9, 2015 توسط سودابه

 

 

run with the hare and hunt with the hounds

British : Try to remain on good terms with both sides in a conflict or dispute./ If you run with the hare and hunt with the hounds, you want to stay on friendly terms with both sides in a quarrel.


1-Bob always wants to keep everyone happy, but he can't run with the hare and  hunt with the hounds this time - the issue is too important.

2-you've  got to decide where you stand on this issue.You can't run with the hare and hunt with the hounds.

نظر آگوست 16, 2015 توسط sadiabdollahi (1,962 امتیاز)
Thx+1
نظر آگوست 16, 2015 توسط سودابه (37,377 امتیاز)

You're welcome! :)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 68 بازدید
+5 امتیاز
0 پاسخ 436 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 546 بازدید
+2 امتیاز
4 پاسخ 241 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 208 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...