پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
2.0k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (397 امتیاز)

7 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (12.7k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Get / Put your skates on : http://goo.gl/I1Pw7c

Move it! : http://goo.gl/Ji7Rtj

Shake a leg : http://goo.gl/NEnsgX

If you mean (telling someone to) do something quickly :

Jump to it http://goo.gl/fYbQ47

Look lively / sharp! http://goo.gl/JvudXk

Make it snappy http://goo.gl/0lft1m

Shift yourself http://goo.gl/vf8ZJ4

Snap to it http://goo.gl/tUReEP

توسط (30.1k امتیاز)

Plus (+)

توسط (12.7k امتیاز)

Thanks dear Sherlock

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
به نظر من hurry up مناسب است.
+1 رای
توسط (12.2k امتیاز)

I also add the following phrases:

Get a move on:Come on you two get a move on!

Get cracking:Get cracking, or we  will miss the train.

Hop to it:If we are going to get there on time,we have to hop to it.

Ref: Cambridge

0 امتیاز
توسط (30.1k امتیاز)

معادل های زیادی هست مثلا :

get your as* in gear

move your as*

0 امتیاز
توسط (1.3k امتیاز)

hurry up could be a good anwer

0 امتیاز
توسط (1.3k امتیاز)

hurry up could be a good answer

0 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)
Could you step on it? I'm late.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...