پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
2.9k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (58 امتیاز)

4 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (8.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

خود برکت شاید خیلی تو فرهنگشون نباشه . برکت رو اگر معنی کنیم اینجوری :

 برکت در پول : پولی که میارید تو خونه به مصرف خوب برسه نه به مصرف بیماری و از این چیزا

wealth

 برکت در طول عمر و اعمال نیک :

blessing

 برکت در موفقیت و دستیابی به مراتب بهتر :

prosperity

توسط (58 امتیاز)
آقا آرمین مرسی از نظرتون ، بله همونطور که گفتید فکر کنم در فرهنگشون اصلا برکت وجود نباشه ، ولی اطلاعاتتون خیلی خوب بود ، مرسی از پاسختون. ;)
+5 امتیاز
توسط (9.2k امتیاز)

May this year brings you ...

Hope this year brings you ...

 
ولی ترجمه برکت رو دقیقا نمیدونم متاسفانه

 

توسط (58 امتیاز)
امیر آقا مرسی از پاسختون ، ولی همونطور که گفتید واژه برکت ، یه ذره نافرمه. در هر حال ازتون ممنونم. ;)
توسط (9.2k امتیاز)
آره، دیگه ببخشید من فقط سعی کردم اینشالله شو ترجمه کنم :)
+2 امتیاز
توسط (396 امتیاز)

Hope it would be such a blissful year for you.

0 امتیاز
توسط (126 امتیاز)

have good money year,god willing

 

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...