پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.2k بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (35 امتیاز)

2 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (17.7k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

کلمه only قید است و به معنای فقط است . ترجمه انگلیسی آن می شود 

used to show that something is limited to not more than, or is not anything other than, the people, things, amount, or activity stated

یعنی برای نشان دادن این که چیزی محدود است و بیشتر از آن نیست و یا به غیر از افراد و چیز هایی که ذکر شده اند ، چیز دیگری وجود ندارد. (منبع دیکشنری کمبریج)

به عبارتی ترجمه تحت اللفظی آن فقط می شود:

مثلا

من فقط فارسی صحبت می کنم . (یعنی به غیر از فارسی زبان دیگه ای صحبت نمی کنم) 

I only speak Persian

یا 

فقط یک احمق آن را انجام می دهد 

Only an idiot would do that 

اما the only صفت است و به معنی تنها است و غالبا پس از آن اسم به کار می رود . و بنا به تعریف دانشگاه کمبریج زمانی آن را به کار می بریم که می خواهیم بگوییم تنها این چیز یا این چیز ها هستند.

مثلا

تو تنها زنی هستی که دوست می دارم

You are the only woman I love.

یا 

تنها چیزی که اهمیت دارد این است که بچه سالم است. 

The only thing that matters is that the baby is healthy.

در کل به عنوان جمع بندی این رو بگم که

only قید است و ترجمه تحت اللفظی آن می شود فقط 

Only Sue and Mark came to the party

فقط سو و مارک به مهمانی آمدند.

the only صفت است و پس از آن معمولا اسم می آید . ترجمه تحت اللفظی آن می شود تنها (نه به معنی تنها و بی کس، منظورم اینه که تنها به معنی فقط)

You're the only friend I have

تو تنها دوستی هستی که من دارم. 

The only language I speak is Persian

تنها زبانی که صحبت می کنم فارسی است.

The only thing I have is this car.

تنها چیزی که دارم این ماشین است.

امیدوارم توضیحاتم واضح بوده باشه. موفق باشید.

توسط (38.9k امتیاز)
+1


آفرين! خيلي خوب توضيح دادين. :) 
توسط (17.7k امتیاز)
شما لطف دارین. ممنونم.
+1 رای
توسط (24 امتیاز)
تفاوت معنایی ندارن. تو ترکیب جمله تأثیر دارن.

مثلا:  ...the only thing I know is that  یعنی: تنها چیزی که می‌دونم اینه که...

 I only know that  بعنی: فقط می‌دونم که...

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 283 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 3.8k بازدید
ژانویه 7, 2017 در English to Persian توسط majidzf (1.2k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 390 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 268 بازدید
ژوئن 6, 2017 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 211 بازدید
ژانویه 21, 2021 در فارسی به انگلیسی توسط Som (491 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Mb.nabizadeh 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+2 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+4 امتیاز, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...