پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
931 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (17.7k امتیاز)
سلام دوستان 

منظورم توی ورزشهایی مثل کشتی ، کشتی کج ، جودو و .... است . 

مثلا 

دیوید مایکل رو به زمین زد 

یا 

به ورزشکار مورد علاقه ام می گم:

بزنش زمین .

پیشاپیش ممنونم از لطفتون.
توسط (17.7k امتیاز)
+1
من فعل drop رو پیدا کردم. آیا درست است؟

اگه گزینه های دیگری مد نظرتان است بفرمایید.
توسط (17.7k امتیاز)
+2

بالاخره جوابی که مد نظرم بود پیدا شد:

https://en.wikipedia.org/wiki/Professional_wrestling_throws

Professional wrestling throws are the application of techniques that involve lifting the opponent up and throwing or slamming him down

https://en.wikipedia.org/wiki/Throw_(grappling)

throw is a martial arts term for a grappling technique that involves off-balancing or lifting an opponent, and throwing them to the ground

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (30.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Knockdown (n.)

Knock down (v.)

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)

wrestle somebody to the ground

0 امتیاز
توسط (1.1k امتیاز)
cut down به ویژه برای زمین زدن حریف استفاده میشه

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...