پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
602 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط
بهتره که سیگار کشیدن رو کنار بذاری. با این وضعی که داری پیش می‌ری زود می‌میری.
توسط (55.1k امتیاز)
–1

Dear Sahar

As it seems, you are going to tell us useful and practial notes in English, and I personally thank you, but when you ask/pose a question, it is better you give the answers in Nazar Dahid section.

By the by, several days ago, you asked several questions that I answered them. Could I have your feedback on them ?

Regards

Ali

5 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

It is better to quit smoking. You are going to die in next to no time by this

way going ahead !

+1 رای
توسط (1.1k امتیاز)

You'd better stop smoking. You're gonna die if you continue this way.

0 امتیاز
توسط (1.5k امتیاز)

You better lay off smoking. You are going to die at the rate you are going.


 

0 امتیاز
توسط (3.5k امتیاز)

You would better give up smoking.You will kick the bucket by the way you are going through .

0 امتیاز
توسط (2.1k امتیاز)

You better quit smoking. At this rate ,you're gonna die sooner.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...