پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
12.3k بازدید
در English to Persian توسط (2.1k امتیاز)
سلام

چهار کلمه بالا همشون معنی "شامل بودن" میدن

میخواستم بدونم تفاوتشون چیه و مهم تر از اون در چه زمانی باید از هرکدومشون در جمله استفاده کنیم

لطفا ساده توضیح بدید

ممنووووووووون

2 پاسخ

+6 امتیاز
توسط (12.7k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام

contain : چیزی را در دل خود داشتن یا جزیی / بخشی از خود را در درون خود داشتن / جای دادن

example: Box contains six barbie dolls = There's nothing else in the box, only six dolls.

(فقط 6 عروسک در جعبه است؛ نه چیز دیگه.)

ex: Coca-cola contains no alcohol. = Alcohol is not part / ingredient of Coca-cola.

(الکل جزیی / بخشی (از مواد تشکیل دهنده) کوکا کولا نیست.)

include : بخشی از چیزی بودن یا جزیی از چیزی را ساختن / تشکیل دادن

Ex: Box includes 6 barbie dolls. = There are other things in the box , not only the dolls.

(به جز 6 عروسک باربی ، ممکنه چیزای دیگه ای هم در جعبه باشه.)   

Ex: I haven't included my French course in my resume. = I haven't made my French course part of my resume.

(من دوره زبان فرانسه (که گذرانده ام ) را به عنوان بخشی / جزیی از رزومه ام قرار نداده ام.  پس یعنی بخشی / جزیی از رزومه را تشکیل نداده.)

consist : چیزی را به عنوان بخش اصلی یا تنها جزء / بخش خود در خود جای دادن / شامل شدن.

Ex: Batman's true strength consists in his courage = courage is the main part of Batman's strength.

(شجاعت، بخش اصلی قدرت بتمن است.)

Ex: The X-men team consists of Storm, Jean Grey , Beast , etc. = The team is formed from the superheroes mentioned.

(تیم مردان ایکس از اَبَر قهرمان ها تشکیل شده یا شامل آن ها است.)

involve : شامل بخشی مهم بودن ؛ کسی را در فعالیتی شرکت دادن.

Ex: My father's job involves a lot of travel. = The travel is the necessary part of his job.

(مسافرت بخش مهم / مهمی از کار پدرم است.)

Ex : The team didn't involve Jack in the game.

(اعضای تیم جک را در ترکیب خود / بازی شرکت ندادند.)

http://goo.gl/UdYxoW

Also : http://goo.gl/e1FxVP  ; http://goo.gl/rH8E7M  ; http://goo.gl/VfyG3H

توسط (2.1k امتیاز)
لطف کردین

خیلی خیلی ممنونم
توسط (12.7k امتیاز)
خواهش می کنم

خوشحال می شم اگه تونسته باشم کمکی کنم
توسط
Terrific, thanks indeed
+3 امتیاز
توسط (17.7k امتیاز)
توسط (17.7k امتیاز)
دوست عزیز این سه تا لینک رو نگاه کن. جواب سوالت رو می گیری.
توسط (2.1k امتیاز)
سلام

من قبلش سرچ کردم اما کامل و درست متوجه نشدم و دلیل اینکه اینجا سوالو پرسیدم این بود که یکی از دوستان برام ساده توضیح بده (تو متن هم نوشتم)

به هرحال ممنون
توسط (17.7k امتیاز)
عذر خواهم. راستش متوجه نشدم دقیقا :(
توسط (2.1k امتیاز)
این حرفا چیه خیلی لطف کردی دستت درد نکنه

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 332 بازدید
نوامبر 7, 2023 در پیشنهاد و همفکری توسط Shadi1 (214 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 137 بازدید
دسامبر 27, 2021 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 169 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 118 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 199 بازدید
آگوست 20, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Netmasoud 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...