پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
5.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (197 امتیاز)
سلام بچه ها،

یه سوال: کاربرد کدوم حرف اضافه بعد از sorry  مناسب تر هست. مثلاً :

 I'm sorry to took your time

I'm sorry for took your time

I'm sorry about took your time

من بشخصه فکر میکنم About بیشتر کاربرد داره, چون اینجا تو زبان محاوره زیاد میگند: Sorry about that

 
توسط (8.2k امتیاز)
+2

They are all wrong!

Corrected ones:

Sorry to take your time

Sorry for taking your time

بعد از to فعل به صورت اسم مصدر میاد

بعد از for فعل به صورت ing میاد

و اما جواب شما: هردو جمله بالا یک معنا را می دهند . ببخشید وقت شما را میگیرم

Sorry about that

کلا یه کاربرد دیگری داره.

مثلا شما یک کاری به شما محول شده یادتون رفته انجام بدید. الان به طرف میخوی بگی ببخشید یادم رفت.

 

توسط (197 امتیاز)
من دقیقا میخوام بگم که: "من متاسفام که وقتتون رو گرفتم".. یعنی یه جمله کامل که با فاعل شروع بشه نه با صفت...

میشه نوشت:  I'm sorry that (I) took your time ??
توسط (8.2k امتیاز)

Hi dear Aliakbar

Soudabeh provided a better answer so i don't repear her here.

 

توسط (197 امتیاز)
Thanks Armin.

Yes, I got it.

:)

1 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

HI!

If you want to use "I" in your main sentence, you can say:

I'm sorry (that) I took your time.

(I'm sorry if I have taken your time.)

 

I found these explantions:

Sorry about: در مورد اتفاقی که افتاده/ وضعیتی که پیش اومده

You feel sorry about something that has happened.

"I am sorry about your results."

"I'm sorry about the loss of your father."

 

You may also feel sorry for /about something that you have done. اظهار تاسف یا معذرت خواهی بابت کاری که خودتون انجام دادین

"I am sorry about disturbing you."

"I'm sorry about the mess."

"I'm sorry for taking / having taken your time."

"I am sorry for ignoring you.".

Sorry for  برای فرد دیگه ای ناراحت یا متاسف هستید

You feel sorry for a person.

I feel sorry for him.

http://www.englishgrammar.org/

http://www.english-online.org.uk/adv3/sorry1a3.htm

 

PS:

1:

I'm sorry to... بایت اتفاق بدی ناراحت(متاسف) هستید

"I'm sorry to hear about your accident.".

"I'm sorry to say Joey's aunt died yesterday."

 

2:

I'm sorry to take your time: ببخشید که وقتتان را می گیرم

I'm sorry for taking your time: ببخشید که وقتتان را گرفتم

توسط (197 امتیاز)
+1
توضیحات قابل تامل... ممنون
توسط (38.9k امتیاز)
+1
خواهش می کنم، دوست عزیز! :) 

ممنون از سوال خوبتون، +1
توسط (8.2k امتیاز)
+1

Thank you dear Soudabeh

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 310 بازدید
آوریل 22, 2020 در English to Persian توسط nznin (991 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 220 بازدید
ژانویه 25, 2018 در English to Persian توسط mohsen akbari (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 302 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 632 بازدید
نوامبر 20, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 1.2k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...