پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
374 بازدید
در English to Persian توسط (9.2k امتیاز)

Learned it from "how I met your mother"

3 پاسخ

+1 رای
توسط (9.4k امتیاز)

فکر کنم این باشه

"او کسی که انکار میکرد الان تایید میکنه"

+1 رای
توسط (27.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

کسی که مضایقه میکرد(از چیزی دریغ میداشت) الان عرضه میکند!

Only God knows what it was and is now!

Only the context could determine them.

در جمله شما deny به معنی دریغ داشتن است.

توسط (1.2k امتیاز)
عالي بود
+1 رای
توسط (9.2k امتیاز)
هر گفت من این کار رو نکردم خودش اون کار رو انجام داده...

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
3 پاسخ 435 بازدید
آگوست 22, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
+3 امتیاز
4 پاسخ 463 بازدید
اکتبر 24, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 1.5k بازدید
آگوست 28, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 228 بازدید
آگوست 28, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 329 بازدید
آگوست 22, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...