پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
423 بازدید
در English to Persian توسط (3.5k امتیاز)
shot me out of the sky

2 پاسخ

+6 امتیاز
توسط (12.2k امتیاز)

Hi,

It means to fall in love

 

توسط (12.2k امتیاز)

از اونجایی که این عبارت در یکی از اهنگ های گروه وان دیرکشن هم 

هستش,فکر کنم معنی فارسیش یه چیزی شبیه

منو اسیر خودت کردی

منو عاشق خودت کردی

این سوال رو توی نت نتونستم دقیقا

جوابی براش پیدا کنم ولی توی یک چت روم انگلیسی از یک نیتیو پرسیدم گفتش یعنی

To fall in love

+2 امتیاز
توسط (2.5k امتیاز)
it means he's FALLEN for someone... fallen from so high... BIG FALLING in love

It means you/he/she/they/or it shot me out of the sky. To be shot out of the sky is like when an airplane is shot down in combat.
خلاصش میشه به دام عشق کسی افتادن که نتونی از احساسات رها بشی
توسط (17.7k امتیاز)
+1

دوست عزیز ضمن تشکر از جواب شما، ولی این دقیقا (حالا نه 100 درصد) همون چیزیه که دوستمون Nightwalker نوشته

ایشون نوشتن

To fall in love

شما نوشتین 

BIG FALLING in love

راستش تفاوت اونچنانی بین جواب شما و Nightwalker نیست.

Nightwalker نوشته 

منو اسیر خودت کردی

شما نوشتید 

به دام عشق کسی افتادن 

که تفاوتی با جمله Nightwalker نداره. 

امیدوارم حمل بر توهین نباشه. 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 219 بازدید
آگوست 23, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 187 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 285 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 1.3k بازدید
ژوئن 21, 2014 در English to Persian توسط امیر (9.2k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 399 بازدید
آگوست 8, 2017 در English to Persian توسط mike (1.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...