پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

آش دوغ به انگلیس

+2 امتیاز
1,234 بازدید
اکتبر 3, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط Kani Goz (1,617 امتیاز)
آش دوغ به انگلیسی
نظر اکتبر 6, 2015 توسط honey-heni (12,554 امتیاز)
سلام

معمولا اسم غذاها رو ترجمه نمی کنن چون اسم خاصه! مثلا قورمه سبزی یا کباب، در انگلیسی یا سایر زبان ها هم همینو می گن. یا مثلا رولت! همون رولت است، به فارسی ترجمه نمی کنیم!

می تونید همین رو به یک خارجی زبان بگین، بعد درمورد مواد تشکیل دهنده یا نحوه پختش توضیح بدین.

2 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 3, 2015 توسط mohammad.mjsh (1,497 امتیاز)

تا اونجایی که من میدونم دوغ که همون دوغ میشه Doogh و آش هم همون آش Āsh.

نمیدونم چند نوع آش دوغ وجود داره اما گویا نوعی آش دوغ هستش که مخصوص آذربایجانی‌ها هست و توی ویکیپدیا Dovga نوشته اسمشو.

https://en.wikipedia.org/wiki/Dovga

نظر اکتبر 6, 2015 توسط honey-heni (12,554 امتیاز)
در فارسی "دوغا" می گیم
+2 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 6, 2015 توسط T.REX (9,545 امتیاز)

Yogurt Soup

Dovga is also correct, but it may not make sense to a foreigner.

نظر اکتبر 6, 2015 توسط honey-heni (12,554 امتیاز)
این "آش ماست" می شه فکر کنم. در بعضی از شهرستان ها می پزن.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...