پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
5.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.7k امتیاز)
آش دوغ به انگلیسی
توسط (12.7k امتیاز)
سلام

معمولا اسم غذاها رو ترجمه نمی کنن چون اسم خاصه! مثلا قورمه سبزی یا کباب، در انگلیسی یا سایر زبان ها هم همینو می گن. یا مثلا رولت! همون رولت است، به فارسی ترجمه نمی کنیم!

می تونید همین رو به یک خارجی زبان بگین، بعد درمورد مواد تشکیل دهنده یا نحوه پختش توضیح بدین.

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (1.5k امتیاز)

تا اونجایی که من میدونم دوغ که همون دوغ میشه Doogh و آش هم همون آش Āsh.

نمیدونم چند نوع آش دوغ وجود داره اما گویا نوعی آش دوغ هستش که مخصوص آذربایجانی‌ها هست و توی ویکیپدیا Dovga نوشته اسمشو.

https://en.wikipedia.org/wiki/Dovga

توسط (12.7k امتیاز)
در فارسی "دوغا" می گیم
+2 امتیاز
توسط (10.2k امتیاز)

Yogurt Soup

Dovga is also correct, but it may not make sense to a foreigner.

توسط (12.7k امتیاز)
این "آش ماست" می شه فکر کنم. در بعضی از شهرستان ها می پزن.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 19.3k بازدید
دسامبر 22, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط raindrop68 (257 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 740 بازدید
ژوئن 22, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط hkhajeie (38 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 662 بازدید
ژوئن 11, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط kmahdi70 (162 امتیاز)
+2 امتیاز
4 پاسخ 3.0k بازدید
ژولای 6, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط امیر (9.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 277 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Hajianzahra-6677 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...