پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
410 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.1k امتیاز)
سلام دوستان

معادل های زیر را لطف کنید

 

فروم:

"تاپیک جدید ایجاد کردن"

"ارسال کردن پست در یک تاپیک"

برای اینکه بگیم مثلا  "این تاپیک را باید در بخش اصطلاحات انگلیسی میساختی"

"ویرایش/حذف یک پست"

"معنی Thread و تفاوتش با topic"

 

برای سایت:

"من یک مطلب در سایت ارسال کردم"

"پست/مطلبی که دارم اماده میکنم  در شاخه/با موضوع   تکنولوژی هست"

"شما میتوانید با انتخاب شاخه/موضوع نرم افزار  در سمت چپ سایت، مطالب ارسال شده در آن مورد را مشاهده نمایید"

 

یه دنیا تشکر

 

1 پاسخ

+6 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

تاپیک جدید ایجاد کردن"

To create a new topic

"ارسال کردن پست در یک تاپیک"

To post a message/ reply/ an item to a topic

برای اینکه بگیم مثلا  "این تاپیک را باید در بخش اصطلاحات انگلیسی میساختی"

You should've created this topic in/ under the "English terms" section.

"ویرایش/ حذف یک پست"

To edit/ delete a post

"معنی Thread و تفاوتش با topic"

 
post: هر مطلب ( جواب، پيغام، كامنت...) ارسال شده در باره موضوع مورد بحث، توسط هر فرد

Thread: مجموع (رشته) post  های ارسال شده در باره موضوع / سوال مورد بحث

Topic: موضوع یا مطلب مورد بحث / سوال مورد بحث

(البته این قسمت رو باید دوستانی که  اطلاعات کامپیوتری شون خوبه تایید یا اصلاح کنند.)
 

"من یک مطلب در سایت ارسال کردم"

I have posted an item on the website.

"پست/مطلبی که دارم اماده میکنم  در شاخه/با موضوع   تکنولوژی هست"

The topic that I'm creating is on the subject of technology.

"شما میتوانید با انتخاب شاخه/موضوع نرم افزار  در سمت چپ سایت، مطالب ارسال شده در آن مورد را مشاهده نمایید"

"You can view the sent items on “software" by clicking on /selecting the "software" tab on the website, in the left-hand menu/column/bar."

توسط (12.2k امتیاز)
+1

Hi

Once again you showed your ability

Great +1

 

توسط (38.9k امتیاز)
+1

Hi dear Nightwalker! 

Thanks a lot for that compliment!:)

توسط (2.1k امتیاز)
واقعا ممنونم سودابه عزیز

وقتی که داشتم این موضوع ایجاد میکردم یه جور هایی مطمئن بودم که کسی جز شما به این سوال جواب نمیده؛ البته تمامی اساتید این جا قابل احترام هستند اما از نظر من شما همیشه بهترین پاسخ ها رو میدید

بازم ممنونم

شاد و سلامت باشید
توسط (38.9k امتیاز)
+1
سلام Soaldar عزيز!

خواهش مي كنم،

شما لطف داريد، خيلي خيلي ممنون! :) 
توسط (12.7k امتیاز)

Yeah, I agree with dear Soaldar. You know why? Because you're the only Soodopedia! ;-) +

توسط (38.9k امتیاز)

That's very kind of you, dear Honey! :)) 

توسط (12.7k امتیاز)
ببخشید Soaldar عزیز

دستم خورد! دوباره پاسخ رو ازجانب شما انتخاب کردم.
توسط (2.1k امتیاز)
خواهش میکنم honey-heni عزیز

در ضمن شما هم از بهترین ها هستید

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 135 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 1.0k بازدید
+1 رای
3 پاسخ 3.6k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 156 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...