پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
371 بازدید
در English to Persian توسط (2.5k امتیاز)
در بعضی جاها معنی خودداری یا امتناع می دهد بعضی جاها معنی گذشتن از هفته میدهد

 

 
توسط (17.7k امتیاز)

اگه مثالی به انگلیسی بیارین ممنون میشم و دوستان بهتر می تونن کمک کنن. ولی معنای رایج go by میشه رد شدن از چیزی یا شخصی. 

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/by

The ​policewoman ​walked by (= past) them without saying a word.

با این حال اگه مثال های انگلیسی تون رو بیارین خیلی بهتر میشه. مثلا برای زمان از این فعل استفاده میشه که می خواین بگین زمان زیادی رد شده (یا گذشته). 

توسط (2.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط
i was starting to worry when two weeks went by with no news

avoid or snub someone

ministers from the former cabinet who were given the go-by have expressed resentment"

end a romantic relationship with someone

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (17.7k امتیاز)

جمله اول go by فعل است که معنیش می شود رد شدن چه در زمان و چه در مکان 

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/go-by

 to ​move past, in ​space or ​time:

جمله سوم به معنی اسم است که معنیش میشه 

http://www.yourdictionary.com/go-by

 intentional neglect

خود داری کردن (یا عدم توجه ) به صورت عمدی 

جمله آخر هم معنیش میشه 

end a romantic relationship with someone

قطع کردن یک رابطه با شخصی

در کل این کلمه چند تا معنی داره و شما نباید به یک معنی اکتفا کنید.

 

توسط (17.7k امتیاز)

ministers from the former cabinet who were given the go-by have expressed resentment

وزرای کابینه قبلی که مورد بی توجهی قرار گرفته بودند ، خشم خود  را ابراز کردند.

توسط (17.7k امتیاز)
حسب دستور سودابه عزیز ، تبدیل به جوابش کردم :-) 

ایشون عضو طلایی سایت هستن و دستوراتشون لازم الاجرا .

:-)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 210 بازدید
آگوست 17, 2020 در English to Persian توسط Luminary (315 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 371 بازدید
نوامبر 8, 2017 در English to Persian توسط amirjohn1371 (2.5k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 214 بازدید
مه 26, 2016 در English to Persian توسط Mahdad (1.3k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 291 بازدید
مه 14, 2016 در English to Persian توسط Mahdad (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 180 بازدید
اکتبر 9, 2018 در English to Persian توسط azad1000 (267 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...