پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
343 بازدید
در English to Persian توسط (3.5k امتیاز)
A leading figure

2 پاسخ

+1 رای
توسط (12.7k امتیاز)

بهتره عبارت رو در جمله بیان کنید چون در کانتکست های مختلف معانی متفاوتی دارن؛ مثلا:

شخصیت مهم یا برجسته ،  شکل یا تصویر اصلی ، مقام یا شخص یا شخصیت اول (مثلا مدیر یک کمپانی یا تجارت) ، مثلا بازیگر اول فیلم یا کاراکتر اصلی داستان

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
یک شخصیت /  چهره ی با نفوذ (رهبری کننده)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 379 بازدید
مارس 6, 2020 در English to Persian توسط Nasrinalizadeh (38 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 406 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 335 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 266 بازدید
دسامبر 9, 2016 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Negarya 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+6 امتیاز, +4 پاسخ
+4 امتیاز, +4 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...