پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

بازیه شجاعت وحقیقت و پانتومیم؟

+4 امتیاز
162 بازدید
اکتبر 14, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط یاشیل شمس (7,358 امتیاز)

1 پاسخ

+3 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 14, 2015 توسط سودابه (38,396 امتیاز)
انتخاب شد اکتبر 16, 2015 توسط یاشیل شمس
 
بهترین پاسخ

Hi!

I think you mean these games:

"Truth or Dare?

 "Charades" (word guessing game)

نظر اکتبر 14, 2015 توسط یاشیل شمس (7,358 امتیاز)
ممنون سودابه جان :)
نظر اکتبر 14, 2015 توسط سودابه (38,396 امتیاز)
خواهش می کنم، عزیزم! :)
نظر اکتبر 15, 2015 توسط یاشیل شمس (7,358 امتیاز)

راستی سودابه جان برای پانتومیم میتونیم از Dumb show هم استفاده کنیم؟

نظر اکتبر 15, 2015 توسط سودابه (38,396 امتیاز)
بازنگری شد اکتبر 15, 2015 توسط سودابه
بله، ولي فكر مي كنم وقتي ميگن dumb show، منظورشون يه سبك تئاتري باشه، حقيقتش نمي دونم با اجراي پانتوميم امروزي فرق داره  يا نه.

 خود پانتوميم  همونطور كه ميدونيد ميشه؛pantomime  يا mime ، اگه منظورتون اون بازيه كه (اتفاقا تو تلويزيون خودمون هم بعضي وقتها نشون ميده،) charades بهش مي گن: روي كاغذ اون چيزي كه بايد حدس زده بشه رو مي نويسن، جلوي ياري كه بايد پانتوميم بازي بكنه مي گيرند، طوري كه بقيه يارهاي اون نتونند  كاغذو ببينند، بعد اين فرد با پانتوميم به يارهاش مي فهمونه  كه اون كلمه چيه، هر گروهي كه در زمان خاصي تعداد كلمه هاي بيشتري رو درست بگه برنده ميشه. :)  
نظر اکتبر 15, 2015 توسط یاشیل شمس (7,358 امتیاز)
اها دقیقا منظورم همونه !:))

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...