پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
11.9k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (25 امتیاز)
کلید ماشین رو تو پارکینگ خونه گم کردم. یکی از همسایه ها پیدا کرد. رو شیشه ی جلوی ماشین اسم و آدرسش رو گذاشت. موقع تحویل کلید خواستم خودمونی ازش تشکر کنم. اگه یکم محترمانه تر بخوام تشکر کنم رو هم بگین لطفا. مرسی.

ما تو فارسی میگیم ایول. دمت گرم یا یه همچین چیزی.

4 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (8.0k امتیاز)

Cool, man!  You made my day! خودمونی

 

توسط (51 امتیاز)
+1
Right on it gave me a buzz
+1 رای
توسط (581 امتیاز)

Big up!

Word means to applause some one on a good doing, to congratulate them.

Ex: "big up to all these homies in da hood, dis party is heavy"

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=big+up

*********************************************************************


hats off to sb

said to ​praise and ​thank someone for doing something ​helpful

Ex: Hats off to Connie for ​finding such a ​splendid ​venue for a ​party!

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/hats-off-to-sb

0 امتیاز
توسط (2.5k امتیاز)

well done/right on

you made me happy/i impressed by you

 

 

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)

Well-done!  برای تشکر خودمونی

Thank you very much indeed!

 برای تشکر محترمانه

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
3 پاسخ 3.7k بازدید
اکتبر 27, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط searching (135 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 472 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 251 بازدید
–1 رای
1 پاسخ 711 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...