پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

فرق دو فعل fill out و fill in

+2 امتیاز
2,048 بازدید
اکتبر 16, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط Behrouz Bozorgmehr (222,667 امتیاز)
این سئوال در مبحث پر کردن فرمهای مختلف (درخواست ویزا ، درخواست گذرنامه ، درخواست استخدام و غیره) مطرح شده است و اینکه در کدام موارد معادل انگلیسی فعل پر کردن فرم، fill in و کجاها fill out می شود.

2 پاسخ

+3 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 16, 2015 توسط keramus (16,396 امتیاز)
انتخاب شد نوامبر 12, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr
 
بهترین پاسخ
توی کتاب grammar in use کمبریج قسمت appendix شماره 7 اومده که 

بریتیش ها هم از fill in و fill out استفاده می کنن

ولی آمریکایی ها  از fill out استفاده می کنن

صفحه 301 ویرایش چهارم چاپ دانشگاه کمبریج.

حالا شما یه تحقیقی هم بکنید و تنها به مطلب بنده اکتفا نکنید .اگه اشتباه گفتم بهم یاد آوری کنید.

ممنون میشم. 
نظر اکتبر 17, 2015 توسط keramus (16,396 امتیاز)
همچنین گفتن این نکته لازمه که بنده 100 درصد سودابه عزیز رو تایید می کنم که در مورد پر کردن جا خالی ها از fill in و در مورد پر کردن کلی فرم از fill out استفاده می شود.

همچنین از complete هم میتونیم استفاده می کنیم (بر اساس دیکشنری آکسفورد)

و باز هم Oxford collocations dictionary می گوید که fill in جدای از پر کردن جا خالی ها در انگلیسی بریتیش برای پر کردن کلی فرم هم به کار می رود . همان مطلبی که بنده در پاسخ خودم با توجه به رفرنس کتاب کمبریج ارائه دادم. 

حالا آقا بهروز توصیه بنده به شما اینه که تنها به مطالب بنده اکتفاء نکنید و تحقیقات لازم رو به عمل بیارین. درسته که بنده با رفرنس حرف زدم ولی اگه شما هم تحقیق به عمل بیارید ممنون میشم. چون احساس می کنم تحقیق شما خیلی می تونه به بنده کمک کنه. 

با تشکر.

همچنین این رو هم بگم که نمیدونم چرا فقط بنده و سودابه عزیز پای ثابت بحث های چالش برانگیز هستیم. :-)
نظر اکتبر 20, 2015 توسط Behrouz Bozorgmehr (222,667 امتیاز)
با سلام و تشکر مجدد از شما گرامیان (آقا کراموس / سودابه خانم و yenigun ) بابت جواب ها و نظراتی که ارایه کردید.

تحقیقات تلفنی و بیشتر بنده نیز به ترکیبی از پاسخها و نظرات شما و اینکه تمام آنها درست هستند رسید. باز هم ممنون.
نظر اکتبر 20, 2015 توسط سودابه (38,177 امتیاز)
سلام آقاي بزرگمهر! 

خيلي ممنون از اينكه نتيجه رو اطلاع داديد. :) 

خواهش مي كنم.
نظر مه 26, 2016 توسط ناشناس
سلام دوستان.

میشه لطفا بگید کدومش ب معنای تکمیل  کردن میشه؟

ممنونم
نظر مه 26, 2016 توسط NightWalker (12,052 امتیاز)
علیک سلام

اگر به پاسخ های کامل دوستان رجوع کنید، متوجه خواهید شد که از کدام گزینه می توان استفاده کرد.

اگر منظور تکمیل کردن فرم است، در انگلیسی بریتانیایی از هر دو، و در انگلیسی آمریکایی از "fill out".
+2 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 16, 2015 توسط Yenigun (11,900 امتیاز)

سلام

هر دو به معنی پر کردن با این تفاوت 

fill in

پر کردن قسمتی از فرم و

fill out
پر کردن کل فرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
0 پاسخ 71 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 32 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 22 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...