پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

بیت المال به انگلیسی چی میشه؟

+1 رای
814 بازدید
اکتبر 18, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط Hrhp (14,165 امتیاز)
نظر اکتبر 18, 2015 توسط E-Hamzeluyi (63,582 امتیاز)
کرامت جان توضیح کاملتون رو به صورت "پاسخ" ثبت کنید.
نظر اکتبر 18, 2015 توسط keramus (16,620 امتیاز)
اطاعت. چشم.
نظر اکتبر 18, 2015 توسط E-Hamzeluyi (63,582 امتیاز)
بی بلا.

4 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 18, 2015 توسط keramus (16,620 امتیاز)
انتخاب شد 2 ماه پیش توسط Hrhp
 
بهترین پاسخ

https://en.wikipedia.org/wiki/Bayt_al-mal

Bayt al-mal (بيت المال) is an Arabic term that is translated as "House of money" or "House of Wealth." Historically, it was a financial institution responsible for the administration of taxes in Islamic states, particularly in the early Islamic Caliphate. It served as a royal treasury for the caliphs and sultans, managing personal finances and government expenditures. Further, it administered distributions of zakat revenues for public works. Modern Islamic economists[who?] deem the institutional framework appropriate for contemporary Islamic societies.

http://www.treasury.state.la.us/default.aspx

Louisiana Department of Treasury. 

http://www.treasury.gov/Pages/default.aspx

http://www.nj.gov/treasury/

Department of the Treasury 

http://www.treasury.alabama.gov/

https://goo.gl/GEkQE2

خزانة کل مملکت 

 

بر اساس فرهنگ فارسی معین بیت المال همان خزانه است که به صورت treasury معنی می شود و در کشور آمریکا نیز از این کلمه استفاده می شود که بنده در سایت های بالا رفرنسم را نیز ارائه کرده ام. ولی ترجمه تحت اللفظی بیت المال یعنی معادل عربی اش همانی است که بنده در نظر قبلی بر اساس سایت ویکیپدیا ارائه کردم. 

نظر اکتبر 18, 2015 توسط keramus (16,620 امتیاز)

دوست عزیز از یک عرب زبان این سوال رو پرسیدم و او به من گفت 

Public treasury

همچنین در تایید سخن این دوست لبنانی ام این لینک ویکیپدیا رو که قبلا آورده بودم ، دوباره میارم. 

https://en.wikipedia.org/wiki/Bayt_al-mal

 In the Rashidun Caliphate, whenever citizens were injured or lost their ability to work, it became the state's responsibility to make sure that their minimum needs were met, with the unemployed and their families receiving an allowance from the public treasury.[2] Retirement pensions were provided to elderly people,[1] who had retired and could "count on receiving a stipend from the public treasury

امیدوارم رفرنس های آورده شده کمکتون کرده باشه.

نظر اکتبر 18, 2015 توسط E-Hamzeluyi (63,582 امتیاز)

Very good, +1

+2 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 18, 2015 توسط Yenigun (13,999 امتیاز)

exchequer

public exchequer

0 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 18, 2015 توسط Hrhp (14,165 امتیاز)
از لطفتون ممنونم
0 امتیاز
پاسخ داده شد ژولای 11, 2016 توسط BK (78,640 امتیاز)

Also Public Funds

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 32 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 108 بازدید
آوریل 25, 2018 در معرفی کتاب, سایت توسط azadeh (1,329 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 171 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 40 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 1402
44.6k
Behrouz Bozorgmehr 279
228.8k
BK 170
78.6k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 228767
BK 78640
E-Hamzeluyi 63582
کلیک برای دیدن رتبه های کل

29,604 پرسش

49,883 پاسخ

43,922 نظر

9,186 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...