پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
4.2k بازدید
در English to Persian توسط (2.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
سـلام همگی!

 
تفاوت بین upset, sad, unhappy در چیه؟

مرسـی

No Link :D

2 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام دوست خودم! Soaldar جان! :)

Sad ( غمگين):  احساس غم (ناگهاني، معمولا موقتي),  

مثلا در اين موارد : مرگ كسي، جدايي از كسي، دوري از جايي كه بهش تعلق خاطر داشتيم، از دست دادن چيزي كه واسمون مهمه، به پايان رسيدن يه  دوران خوش ( مثلا تعطيلات! :)، گوش دادن به يه خبر بد، يا يه آهنگ غم انگيز...

وقتي غمگين هستيم: يا ' گريه مي كنيم"، يا  واكنش مشهود ديگه اي نشون ميديم، ( از قيافه مون معلومه كه كشتي  هامون غرق شده)

-I was sad to hear of his death.

-I'm sad abipout my toys getting burned up in the fire.

-I'm sad you are leaving.

Unhappy ( ناراضي): 1-حالت افسردگي ( غم طولاني مدت كه به مرور زمان إيجاد شده) ٢-احساس نارضايتي از / لذت نبردن از / دوست نداشتن  وضعيت موجود

مثلا : نارضايتي از كار، زندگي مشترك، وضعيت اقتصادي، وضعيت سياسي-اجتماعي، خدمات ارائه شده 

وقتي ناراضي هستيم: ممكنه كسي متوجه نشه، يعني بيشتر تو خودمون بريزيم كه نهايتا باعث افسردگي ميشه.

-If you are so unhappy, why don't you change your job?

-her marriage is in trouble, and she is desperately unhappy.

-Customers are unhappy with the software support and service they recieve.

Upset ( دلخور): : تركيب غم و عصبانيت نه چندان شديد!   

مثلا دوستمون به قولش عمل نكرده، واسه امتحان خيلي درس خونده بوديم ولي نمره امتحانمون خوب نشده، 

وقتي دلخوريم : ممكنه دلمون بخواد گريه كنيم ، يا تنها باشيم و بريم زير لحاف گوله بشيم (لحافم  بكشيم رو سرمون :D ) تا وقتي حالمون يه كم بهتر بشه!  

-Jane was upset that Jeremy left before saying goodbye to her.

-I'm upset that you forgot to pick me up from my piano class.

-I don't understand why you are so upset; it wasn't that bad.

 

For more details, please read these, too:

http://www.f.waseda.jp/vicky/dissertation/chapter4.pdf

http://www.differencebetween.net/language/words-language/difference-between-upset-and-angry/

توسط (17.7k امتیاز)
+1

منظور من اینه که این سوال رو اگه از یه خارجی بپرسین جواب نمیده. این سوال خیلی کلیه مثل این می مونه که من بپرسم معنی فعل get چی میشه. فعل get نزدیک 10 معنی مختلف یا بیشتر داره. چیزی که مد نظر منه اینه که اگه چند تا مثال به فارسی می زدین و با context برامون می گفتین خیلی بهتر بود چون 

یه معنی unhappy کلمه sad است

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/unhappy

sad or not ​satisfied:

یه معنی sad کلمه unhappy است

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sad

و یه معنی upset کلمه unhappy است

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/upset

همونطور که می بینید بر اساس دیکشنری کمبریج هر سه کلمه 1 معنی مشترک دارن و میشه هر کدوم رو به جای دیگری در بعضی مواقع به کار برد. من قصد جسارت نداشتم. معذرت . منظورم این بود که سوال به صورت کلی پرسیدن جواب خیلی سختی رو لازم داره. مثلا در سوال شما در بعضی مواقع میشه یک کلمه رو به جای دیگری به کار برد همانطور که در دیکشنری کمبریج اومده. با آوردن مثال های فارسی بهتر میشه به شما کمک کرد. 

توسط (38.9k امتیاز)
+1
اوكي، Soaldar جان،

يور ولكام! :)) 
توسط (17.7k امتیاز)

به این سایت برین و این pdf رو ببینین

http://goo.gl/5jbuHU

. Dragon was very upset because of his friends death.

در جواب سودابه جان آمده که ما sad رو برای غم مرگ کسی به کار می بریم ولی در لینک بالا upset هم برای مرگ کسی نیز به کار رفته است. حالا متوجه شدین چرا میگم مثال به فارسی بزنین؟

 

توسط (2.1k امتیاز)
چرا میزنی ؟ :D

بله درسته

اینجور کلمات در فارسی هم وجود دارند که بجای هم دیگه بکار میرند

مثلا همین ناراحت شدن و دلخور شدن

وقتی از دست کسی دلخور بشید میتونی به اون شخص بگید

"بابت اون حرف زشتی که زدی، خیلی از دستت ناراحت شدم"

"بابت اون حرف زشتی که زدی، خیلی ازت دلخور شدم"

اینا بقول معروف interchangeable هستند و خیلی جاها میشه بجای همدیگه استفاده بشن

اما من هدفم معنی ریشه ای و دقیقشون بود که سودابه مهربون لطف کردن و توضیح دادن

به هر حال من معذرت میخوام که سوال پرسیدم :D

نداستن عیب نیست سوال پرسیدن عیب است :D
توسط (17.7k امتیاز)
+1
نه بابا. برای چی بزنم؟ 

کار خوبی کردی پرسیدی :-)
+4 امتیاز
توسط (18.3k امتیاز)
 

قهر و عصبانی 

واکنش شما در برابر عملی ناخوشایند

sad

غمگین٬ افسرده

ناراحتی قلبی و درونی٬ افسردگی

unhappy

ناراضی بودن٬ خوش حال نبودن

ببینیم دیگرا چی میگن

توسط (2.1k امتیاز)
ممنون
توسط

sad فقط معنی ناراحتی را می دهد مثل گوش دادن به یک خبر بد ولی upset ناراحتی همراه با عصبانیت است مثل خراب کردن امتحان

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 152 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 203 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 314 بازدید
آوریل 5, 2020 در English to Persian توسط nznin (991 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 590 بازدید
+3 امتیاز
3 پاسخ 374 بازدید
ژولای 14, 2016 در English to Persian توسط thatme (1.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...