پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
180 بازدید
در English to Persian توسط (1.3k امتیاز)

For validity purposes, each projection is introduced by the future horizon, i.e. “2025”. Thus, with every new projection the experts are mentally taken further into the future.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
برای اعتبار (صحت) این پیشگویی ها، هر یک از آنها با سقف زمانی تعیین شده ؛ یعنی سال 2025 شناسانده / معرفی می شوند. از اینرو، با هر پیشگویی، کارشناسان مربوطه به میزان بیشتری به لحاظ / بصورت ذهنی و روانی به آینده برده می شوند. / سیر داده می شوند.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 197 بازدید
ژولای 1, 2016 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 192 بازدید
ژوئن 19, 2017 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 434 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 251 بازدید
ژانویه 29, 2014 در English to Persian توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 139 بازدید
آگوست 24, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...